سلام
امروز یك وبلاگ خوب براتون معرفی میكنم. نكته جالب این وبلاگ در اینه كه تقریبا همون كاری رو انجام داده كه من تازه شروع كردم.
البته ایشون خیلی موفق بوده و امیدوارم بتونم از این تجربه موفق چیزهای خوبی یاد بگیرم.
ffariman.ir
http://www.fariman.mihanblog.com
آدرس این وبلاگ و سایت هستند.
در ادامه هم نمونه كارش رو براتون گذاشتم.
یك شعر فوق العاده زیبای انگلیسی + ترجمه
این شعر را یک دختربسیار جوان در حالی که آخرین روزهای زندگی اش را سپری می کند در بیمارستان نیویورک نگاشته است. رقص آرام آیا تا به حال به کودکان نگریسته اید در حالیکه به بازی "چرخ چرخ" مشغولند؟ و یا به صدای باران گوش فرا داده اید، آن زمان که قطراتش به زمین برخورد می کند؟ تا بحال بدنبال پروانه ای دویده اید، آن زمان که نامنظم و بی هدف به چپ و راست پرواز می کند؟ یا به خورشید رنگ پریده خیره گشته اید، آن زمان که در مغرب فرو می رود؟ You better slow down. کمی آرام تر حرکت کنید . Don't dance so fast. اینقدر تند و سریع به رقص درنیایید. Time is short. زمان کوتاه است. The music won't last موسیقی بزودی پایان خواهد یافت. Do you run through each day On the fly ؟ آیا روزها را شتابان پشت سر می گذارید؟ When you ask How are you? آنگاه که از کسی می پرسید حالت چطور است، Do you hear the reply? آیا پاسخ سوال خود را می شنوید؟ When the day is done هنگامی که روز به پایان می رسد Do you lie in your bed آیا در رختخواب خود دراز می کشید With the next hundred chores و اجازه می دهید که صدها کار ناتمام بیهوده و روزمره Running through your head? در کله شما رژه روند؟ You'd better slow down سرعت خود را کم کنید. کم تر شتاب کنید. Don't dance so fast. اینقدر تند و سریع به رقص در نیایید. Time is short. زمان کوتاه است. The music won't last. موسیقی دیری نخواهد پائید Ever told your child, آیا تا بحال به کودک خود گفته اید، We'll do it tomorrow? "فردا این کار را خواهیم کرد" And in your haste, و آنچنان شتابان بوده اید Not see his که نتوانید غم او را در چشمانش ببینید؟ sorrow? Ever lost touch تا بحال آیا بدون تاثری Let a good friendship die اجازه داده اید دوستی ای به پایان رسد، Cause you never had time فقط بدان سبب که هرگز وقت کافی ندارید؟ or call and say,'Hi' آیا هرگز به کسی تلفن زده اید فقط به این خاطر که به او بگویید: دوست من، سلام؟ حال کمی سرعت خود را کم کنید. کمتر شتاب کنید. Don't dance so fast. اینقدر تند وسریع به رقص درنیایید. Time is short. زمان کوتاه است. The music won't last. موسیقی دیری نخواهد پایید. When you run so fast to get somewhere آن زمان که برای رسیدن به مکانی چنان شتابان می دوید، You miss half the fun of getting there. نیمی از لذت راه را بر خود حرام می کنید. When you worry and hurry through your day, آنگاه که روز خود را با نگرانی و عجله بسر می رسانید، It is like an unopened gift.... گویی هدیه ای را ناگشوده به کناری می نهید. Thrown away. Life is not a race. زندگی که یک مسابقه دو نیست! Do take it slower کمی آرام گیرید Hear the music به موسیقی گوش بسپارید، Before the song is over.
SLOW DANCE
Have you ever watched kids
Or listened to the rain
Slapping on the ground?
Ever followed a butterfly's erratic flight?
Or gazed at the sun into the fading night?
You'd better slow down.
- برچسب ها:معرفی وبلاگ ،سایت مفید ،

